Abese  Suresi 20. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • yolu
  • س ب ل
  • السَّبِيلَ
  • ona kolaylaştırdı
  • ي س ر
  • يَسَّرَهُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
  • Diyanet Vakfı: Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra ona kolaylaştırdı yolunu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra ona yolunu kolaylaştırdı.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra (ana rahminden çıkmak için) ona yolunu kolaylaştırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra ona yolunu kolaylattı
  • Fizilal-il Kuran: Sonra ona yolu kolaylaştırmıştır.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra onun yolu (nu) kolaylaşdırdık
  • İbni Kesir: Sonra ona tutacağı yolu kolaylaştırmış.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Sonra ona yolu kolaylaştırdı. Sonra onu öldürdü de kabre soktu.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com