Abese  Suresi 3. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve ne?
  • وَمَا
  • bilirsin
  • د ر ي
  • يُدْرِيكَ
  • belki o
  • لَعَلَّهُ
  • arınacaktır
  • ز ك و
  • يَزَّكَّىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Ey Muhammed!) Ne bilirsin, belki de o arınacak,
  • Diyanet Vakfı: (1-4) (Peygamber), âmânın kendisine gelmesinden ötürü yüzünü ekşitti ve çevirdi. (Resûlüm! onun halini) sana kim bildirdi! Belki o temizlenecek, yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ne bilirsin, belki o temizlenecek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ne bilirsin, belki o temizlenecek?
  • Ali Fikri Yavuz: Onun halini sana hangi şey bildirdi? Belki o, (senden sormakla cehalet kirinden) temizlenecekti.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne bilirsin o belki temizlenecek
  • Fizilal-il Kuran: Ne bileceksin sen belki o arınacak?
  • Hasan Basri Çantay: (Onun haalini) sana hangi şey bildirdi? Belki o, (senden öğrenecekleriyle) temizlenecekdi.
  • İbni Kesir: Ne bilirsin belki de o, temizlenecekti.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sana ne şey bildirdi, olabilir ki, o temizlenecektir?
  • Tefhim-ul Kuran: Nerden biliyorsun; belki o, temizlenip arınacak?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com