Adiyat  Suresi 3. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • akın edenlere
  • غ ي ر
  • فَالْمُغِيرَاتِ
  • sabahleyin
  • ص ب ح
  • صُبْحًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
  • Diyanet Vakfı: (1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): sabahleyin baskın basanlara,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sabahleyin akın edenlere,
  • Ali Fikri Yavuz: Sabah vakti akın edenlere,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve sabahleyin baskın basan
  • Fizilal-il Kuran: Sabah akşam akına çıkanlara,
  • Hasan Basri Çantay: sabahlayın baskın yapanlara,
  • İbni Kesir: Sabah sabah baskın yapanlara,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra sabahleyin baskın verenlere.
  • Tefhim-ul Kuran: Sabah vakti baskın yapanlara,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com