Âli İmrân  Suresi 196. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • لَا
  • seni aldatmasın
  • غ ر ر
  • يَغُرَّنَّكَ
  • gezip dolaşması
  • ق ل ب
  • تَقَلُّبُ
  • kimselerin
  • الَّذِينَ
  • inkar eden(lerin)
  • ك ف ر
  • كَفَرُوا
  • فِي
  • şehirlerde
  • ب ل د
  • الْبِلَادِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kâfirlerin refah içinde diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın.
  • Diyanet Vakfı: İnkârcıların (refah içinde) diyar diyar dolaşması, sakın seni aldatmasın!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sakın, o Allah´ı tanımayanların refah içinde diyar diyar dolaşmaları seni aldatmasın!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kâfirlerin diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın.
  • Ali Fikri Yavuz: O, Allah’ı tanımıyanların refah içinde diyar diyar dönüp dolaşmaları sakın seni (müminleri) aldatmasın...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O Allahı tanımıyanların refah içinde diyar diyar dönüb dolaşmaları sakın seni aldatmasın
  • Fizilal-il Kuran: Kafirlerin (zevk içinde) diyar diyar gezinmeleri sakın seni aldatmasın.
  • Hasan Basri Çantay: (Allahı ve Peygamberi) tanımayanların (refah içinde) diyar diyar dönüb dolaşması zinhar seni aldatmasın!
  • İbni Kesir: Küfredenlerin diyar diyar dönüp dolaşmaları sakın seni aldatmasın.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Kâfir olanların beldelerde dolaşıp durmaları sakın seni aldatmasın.
  • Tefhim-ul Kuran: Küfre sapanların ülke ülke dönüp dolaşmaları seni aldatmasın.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com