Beled  Suresi 14. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • yahut
  • أَوْ
  • doyurmaktır
  • ط ع م
  • إِطْعَامٌ
  • فِي
  • gününde
  • ي و م
  • يَوْمٍ
  • ذِي
  • açlık
  • س غ ب
  • مَسْغَبَةٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (14-16) Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.
  • Diyanet Vakfı: (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ya da salgın bir açlık gününde yemek yedirmektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Veya salgın bir kıtlık gününde yemek yedirmektir,
  • Ali Fikri Yavuz: Yahud şiddetli bir açlık gününde yemek yedirmektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Veya salgın bir açlık gününde yemek yedirmek
  • Fizilal-il Kuran: Yahut açlık gününde doyurmaktır.
  • Hasan Basri Çantay: yahud (salgın) bir açlık gününde yemek yedirmekdir,
  • İbni Kesir: Yahut açlık gününde yemek yedirmektir,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Yahut bir kıtlık gününde yemek yedirmektir.
  • Tefhim-ul Kuran: Ya da açlık gününde doyurmaktır,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com