En`âm  Suresi 21. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve kim olabilir?
  • وَمَنْ
  • daha zalim
  • ظ ل م
  • أَظْلَمُ
  • edenlerden
  • مِمَّنِ
  • iftira
  • ف ر ي
  • افْتَرَىٰ
  • karşı
  • عَلَى
  • Allah’a
  • اللَّهِ
  • yalanı
  • ك ذ ب
  • كَذِبًا
  • ya da
  • أَوْ
  • yalanlayandan
  • ك ذ ب
  • كَذَّبَ
  • O’nun ayetlerini
  • ا ي ي
  • بِايَاتِهِ
  • şüphesiz
  • إِنَّهُ
  • لَا
  • kurtuluş yüzü görmezler
  • ف ل ح
  • يُفْلِحُ
  • zalimler
  • ظ ل م
  • الظَّالِمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kim Allah’a karşı yalan uydurandan, ya da O’nun âyetlerini yalanlayandan daha zalimdir? Şüphesiz ki, zalimler kurtuluşa eremez.
  • Diyanet Vakfı: Yalan sözlerle Allah´a iftira edenden veya O´nun âyetlerini yalanlayandan daha zalim kimdir! Şüphe yok ki, zalimler kurtuluşa ermezler!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah´a iftira ederek yalan uyduran veya O´nun ayetlerine yalan diyen kimseden daha zalim kim olabilir? Şüphe yok ki zalimler kurtuluşa ermezler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah´a iftira ederek yalan uydurandan veya âyetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir? Hiç şüphe yok ki zalimler kurtuluşa eremezler.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah’a iftira ederek yalan uyduran ve onun âyetlerini yalan sayandan daha zalim kim olabilir? Şüphe yok ki, o zâlimler kurtuluşa eremezler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allaha iftira ederek yalan uyduran veya onun âyetlerine yalan deyen kimseden daha zalim kim olabilir? Şüphe yok ki zalimler felâh bulmazlar
  • Fizilal-il Kuran: Allah hakkında yalan uydurarak O´na iftira edenden ya da O´nun ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir? Hiç kuşkusuz zalimler kurtuluşa eremezler.
  • Hasan Basri Çantay: Allaha karşı bir yalan uydurandan, yahud onun âyetlerini yalan sayandan daha zaalim de kimdir? Şu muhakkak ki o zaalimler muradlarına ermeyecekdir.
  • İbni Kesir: Allah´a karşı yalan uyduran ve ayetlerini yalan sayandan daha zalim kimdir? Muhakkak ki zalimler, felaha ermezler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Cenâb-ı Hakk´a karşı yalan yere iftirada bulunandan veya O´nun âyetlerini yalan sayandan daha zalim kim vardır? Şüphe yok ki o zalimler felâh bulmayacaktır.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah´a karşı yalan düzüp uydurandan veya O´nun ayetlerini yalanlayandan daha zalim kimdir? Hiç şüphesiz o zalimler kurtuluşa ulaşamazlar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com