- Tüm Mealler: Enfal 11
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Enfal 11
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Enfal 11
- Elmalılı Hamdi Yazır: Enfal 11
- Ali Fikri Yavuz: Enfal 11
- Diyanet Vakfi: Enfal 11
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Enfal 11
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Enfal 11
- Fizilal-il Kuran: Enfal 11
- Hasan Basri Çantay: Enfal 11
- İbni Kesir: Enfal 11
- Ömer Nasuhi Bilmen: Enfal 11
- Tefhim-ul Kuran: Enfal 11
Enfal Suresi 11. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- O zaman
- إِذْ
- sizi bürüyordu
- غ ش و
- يُغَشِّيكُمُ
- hafif bir uyku
- ن ع س
- النُّعَاسَ
- bir güven olmak üzere
- ا م ن
- أَمَنَةً
- O’ndan (Allah’tan)
- مِنْهُ
- ve indiriyordu
- ن ز ل
- وَيُنَزِّلُ
- üzerinize
- عَلَيْكُمْ
- -ten
- مِنَ
- gök-
- س م و
- السَّمَاءِ
- bir su
- م و ه
- مَاءً
- sizi temizlemek için
- ط ه ر
- لِيُطَهِّرَكُمْ
- onunla
- بِهِ
- ve gidermek için
- ذ ه ب
- وَيُذْهِبَ
- sizden
- عَنْكُمْ
- pisliğini
- ر ج ز
- رِجْزَ
- şeytanın
- ش ط ن
- الشَّيْطَانِ
- ve (birbirine) bağlamak için
- ر ب ط
- وَلِيَرْبِطَ
- üzerini
- عَلَىٰ
- kalblerinizin
- ق ل ب
- قُلُوبِكُمْ
- ve pekiştirmek için
- ث ب ت
- وَيُثَبِّتَ
- onunla
- بِهِ
- ayakları(nızı)
- ق د م
- الْأَقْدَامَ