Fussilet  Suresi 7. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onlar ki
  • الَّذِينَ
  • لَا
  • vermezler
  • ا ت ي
  • يُؤْتُونَ
  • zekat
  • ز ك و
  • الزَّكَاةَ
  • ve onlar
  • وَهُمْ
  • ahireti
  • ا خ ر
  • بِالْاخِرَةِ
  • onlar
  • هُمْ
  • inkar ederler
  • ك ف ر
  • كَافِرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar zekâtı vermeyen kimselerdir. Onlar ahireti de inkâr ederler.
  • Diyanet Vakfı: Onlar zekâtı vermezler; ahireti inkâr edenler de onlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ki, zekatı vermezler ve onlar ahireti de inkar ediyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar, zekatı vermezler, ahireti de inkâr ederler.
  • Ali Fikri Yavuz: O müşrikler ki, zekâtı vermezler ve onlar ahireti de inkâr ederler...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki zekâtı vermezler ve Âhırete onlar kâfirdirler
  • Fizilal-il Kuran: Onlar zekat vermezler ve ahireti de inkar ederler.
  • Hasan Basri Çantay: Ki onlar zekât vermezler. Onlar âhireti (inkâr ile) kâfir olanların ta kendileridir.
  • İbni Kesir: Onlar ki; zekat vermezler. Ve onlar; ahireti inkar edenlerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «O müşrik kimseler ki, zekâtı vermez ve onlar ahireti münkirdirler, onlar.»
  • Tefhim-ul Kuran: Ki onlar, zekâtı vermeyenler ve onlar ahireti inkâr edenlerdir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com