Hac Suresi 24. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve iletilmişlerdir
  • ه د ي
  • وَهُدُوا
  • إِلَى
  • güzeline
  • ط ي ب
  • الطَّيِّبِ
  • مِنَ
  • sözün
  • ق و ل
  • الْقَوْلِ
  • ve iletilmişlerdir
  • ه د ي
  • وَهُدُوا
  • إِلَىٰ
  • yoluna
  • ص ر ط
  • صِرَاطِ
  • çok övülen(Allah)ın
  • ح م د
  • الْحَمِيدِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar hem sözün hoş olanına ulaştırılmışlar, hem de övgüye lâyık olan Allah’ın yoluna iletilmişlerdir.
  • Diyanet Vakfı: Ve onlar, sözün en güzeline yöneltilmişler, övgüye lâyık olan Allah´ın yoluna iletilmişlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Her sözün hoşuna eriştirilmişler, hem de çok hamdedilen Allah´ın yoluna iletilmişlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hem sözün güzelini işitecek duruma ulaştırılmışlar, hem de övülmeye layık (olan Allah´ın) yoluna eriştirilmişlerdir.
  • Ali Fikri Yavuz: O iman edenler, sözün en güzeline (tevhid kelimesine) hidayet edilmişler ve hak yoluna (islâm dinine) iletilmişlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem sözün hoşuna hidayet edilmişlerdir, hem hamîdin yoluna hidayet edilmişlerdir
  • Fizilal-il Kuran: Onlar güzel söze yöneltilmişler ve övgüye lâyık yola iletilmişlerdir.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar sözün en güzeline irşâd edilmişler, kendisine çok hamdedilen (Allah) ın doğru yoluna iletilmişlerdir.
  • İbni Kesir: Onlar sözün en güzeline alıştırılmışlar ve övülmeye layık olan Allah´ın doğru yoluna iletilmişlerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlar sözden en temiz olana hidâyet olunmuşlardır ve hem de ziyâde hem de müstahik olan (Allah Teâlâ´nın) yoluna erdirilmiştirler.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar, sözün en güzeline iletilmişlerdir ve övülen doğru yola iletilmişlerdir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com