İnfitâr  Suresi 8. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • فِي
  • hangi
  • أَيِّ
  • surette
  • ص و ر
  • صُورَةٍ
  • مَا
  • dilediyse
  • ش ي ا
  • شَاءَ
  • ( o şekilde) seni terkib etti
  • ر ك ب
  • رَكَّبَكَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (6-8) Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı?
  • Diyanet Vakfı: (6-8) Ey insan! Seni yaratıp seni düzgün ve dengeli kılan, seni istediği bir şekilde birleştiren, ihsanı bol Rabbine karşı seni aldatan nedir?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Seni dilediği herhangi bir biçimde oluşturdu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Seni dilediği her hangi bir şekilde parçalardan oluşturdu.
  • Ali Fikri Yavuz: Seni, muhtelif suretlerden dilediği bir şekilde terkib eyledi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dilediği her hangi bir surette terkîb etti
  • Fizilal-il Kuran: Dilediği biçimde sana şekil veren Rabbine.
  • Hasan Basri Çantay: Seni dilediği herhangi bir suretde terkîb edendir O.
  • İbni Kesir: Seni istediği şekilde terkib etmiştir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) O Rabbin ki, seni yarattı, sonra seni düzeltti de mutedil bir halde kıldı. Dilediği bir surette seni terkip etti.
  • Tefhim-ul Kuran: Dilediği bir surette seni tertib etti.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com