Kâfirûn  Suresi 6. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sizindir
  • لَكُمْ
  • sizin dininiz
  • د ي ن
  • دِينُكُمْ
  • ve benimdir
  • وَلِيَ
  • benim dinim
  • د ي ن
  • دِينِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”
  • Diyanet Vakfı: Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Size dininiz, bana dinim (sizin dininiz size, benim dinim bana)!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sizin dininiz size, benim dinim banadır.
  • Ali Fikri Yavuz: Sizin dininiz (bâtıl inancınız) size, benim dinim de bana...”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Size dîniniz, bana dînim
  • Fizilal-il Kuran: Sizin dininiz size, benim dinim bana.
  • Hasan Basri Çantay: «Sizin dîniniz size, benim dînim bana».
  • İbni Kesir: Sizin dininiz size; benim dinim banadır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Sizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Sizin dininiz size, benim de dinim bana.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com