Kalem  Suresi 20. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • (bahçe) kesiliverdi
  • ص ب ح
  • فَأَصْبَحَتْ
  • simsiyah
  • ص ر م
  • كَالصَّرِيمِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.
  • Diyanet Vakfı: (19-20) Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sabaha kadar o bağ sırıma (biçilmiş tarlaya) dönmüştü.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bahçe simsiyah kesiliverdi.
  • Ali Fikri Yavuz: O bahçe, kapkara kesiliverdi, (kökünden yandı gitti).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sabaha kadar o bağ sırıma dönüvermişti
  • Fizilal-il Kuran: Bahçe simsiyah olmuştu.
  • Hasan Basri Çantay: (O bağçe) simsiyah kesiliverdi.
  • İbni Kesir: O, kupkuru kesildi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi. Derken sabahladıkları vakit birbirlerine seslendiler.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com