Kalem  Suresi 48. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sen sabret
  • ص ب ر
  • فَاصْبِرْ
  • hükmüne
  • ح ك م
  • لِحُكْمِ
  • Rabbinin
  • ر ب ب
  • رَبِّكَ
  • ve
  • وَلَا
  • olma
  • ك و ن
  • تَكُنْ
  • sahibi gibi (Yunus)
  • ص ح ب
  • كَصَاحِبِ
  • balık
  • ح و ت
  • الْحُوتِ
  • hani
  • إِذْ
  • seslenmişti
  • ن د و
  • نَادَىٰ
  • ve o
  • وَهُوَ
  • sıkıntıdan yutkunarak
  • ك ظ م
  • مَكْظُومٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sen, Rabbinin hükmüne sabret. Balık sahibi (Yûnus) gibi olma. Hani o, (balığın karnında) kederli bir hâlde Rabbine yakarmıştı.
  • Diyanet Vakfı: Sen Rabbinin hükmünü sabırla bekle. Balık sahibi (Yunus) gibi olma. Hani o, dertli dertli Rabbine niyaz etmişti.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O halde Rabbinin hükmüne sabret de balık sahibi (Yunus peygamber) gibi olma! Hani o, öfkeye boğulmuş da seslenmişti.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbinin hükmüne sabret, balık sahibi gibi olma. Hani o öfkeye boğulmuş da nida etmişti.
  • Ali Fikri Yavuz: O halde (Ey Rasûlüm, Allah’ın kâfirlere mühlet vermesine dair olan) Rabbinin hükmüne sabret de, Yûnus peygamber gibi (aceleci) olma. Hani o, (balığın karnında) gamla dolu olduğu halde dua etmişti.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O halde sabret rabbının hukmüne de sahib-i hut gibi olma, hani öfkeye boğulmuş da nida etmişti.
  • Fizilal-il Kuran: Sen Rabbinin hükmünü sabırla bekle. Balık sahibi Yunus gibi olma, o pek üzgün olarak Rabbine seslenmişti.
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) sen (şimdilik) Rabbinin hükmüne (intizaaren) sabret. O balık saahibi gibi olma. Hatırla ki o, gamla dolu olarak (Rabbine) düâ etmişdi.
  • İbni Kesir: Sen; Rabbının hükmüne sabret ve balık sahibi gibi olma. Hani o; gamla dolu olarak, Rabbına seslenmişti.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık sen Rabbinin hükmüne sabret. O balık sahibi gibi olma. O zaman ki, O gazaba tutulmuş olduğu bir halde nidâ etti.
  • Tefhim-ul Kuran: Şimdi sen, Rabbinin hükmüne sabret ve balık sahibi (Yunus) gibi olma; hani o, içi kahır dolu olarak (Rabbine) çağrıda bulunmuştu.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com