Meryem  Suresi 80. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve varis olacağız
  • و ر ث
  • وَنَرِثُهُ
  • şeye
  • مَا
  • dediği
  • ق و ل
  • يَقُولُ
  • ve o bize gelecek
  • ا ت ي
  • وَيَأْتِينَا
  • tek başına
  • ف ر د
  • فَرْدًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onun (ahirette sahip olacağını) söylediği şeylere biz varis olacağız ve o bize tek başına gelecek.
  • Diyanet Vakfı: Onun dediğine biz vâris oluruz, (malı ve evlâdı bize kalır); kendisi de bize yapayalnız gelir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve o söylediği şeyleri hep elinden alacağız da o, Bize tek başına gelecektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.
  • Ali Fikri Yavuz: O söylediği (mal ve evlâd gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve o söylediği şeyleri hep elinden alacağız da o bize tek başına gelecek
  • Fizilal-il Kuran: Sözünü ettiği malı ve evladı bize kalacak da kendisi yalnız başına huzurumuza gelecektir.
  • Hasan Basri Çantay: Onun söyler olduğuna biz mîrascı olacağız ve o, bize tek başına gelecekdir.
  • İbni Kesir: Onun söylemekte olduğuna Biz, mirasçı olacağız. Kendisi Bize tek olarak gelecektir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onun dediklerine Biz varis olacağız ve o Bize tek başına gelecektir.
  • Tefhim-ul Kuran: Onun söylemekte olduğuna biz mirasçı olacağız; o bize, ´yapayalnız tek başına´ gelecektir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com