Müminûn  Suresi 11. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onlar ki
  • الَّذِينَ
  • varis olacaklar
  • و ر ث
  • يَرِثُونَ
  • Firdevs’e
  • الْفِرْدَوْسَ
  • onlar
  • هُمْ
  • orada
  • فِيهَا
  • ebedi kalacaklardır
  • خ ل د
  • خَالِدُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar Firdevs cennetlerine varis olurlar. Onlar orada ebedî kalacaklardır.
  • Diyanet Vakfı: (Evet) Firdevs´e vâris olan bu kimseler, orada ebedî kalıcıdırlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Firdevs´e varis olacaklar; orada sonsuza dek kalacaklar onlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ki, Firdevs´e varis olan bu kimseler orada ebedî kalırlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Ki onlar, Firdevs cennetine varis olacaklardır. Onlar orada ebedî olarak kalacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki Firdevse vâris olacak, onda muhallad kalacaklardır
  • Fizilal-il Kuran: Yani «Firdevs» cennetinin mirasçılarıdırlar, sürekli olarak orada kalacaklardır.
  • Hasan Basri Çantay: Ki onlar Firdevse vâris olacaklardır. Onlar bunun için ebedî kalıcıdırlar.
  • İbni Kesir: Onlar ki; Firdevs´e varis olacaklardır ve orada ebedi kalıcıdırlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlardır ki, Firdevs´e vâris olurlar, onlar orada müebbeden kalıcılardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalıcıdırlar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com