Nahl  Suresi 125. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱدْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ ۖ وَجَٰدِلْهُم بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • çağır
  • د ع و
  • ادْعُ
  • إِلَىٰ
  • yoluna
  • س ب ل
  • سَبِيلِ
  • Rabbinin
  • ر ب ب
  • رَبِّكَ
  • hikmetle
  • ح ك م
  • بِالْحِكْمَةِ
  • ve öğütle
  • و ع ظ
  • وَالْمَوْعِظَةِ
  • güzel
  • ح س ن
  • الْحَسَنَةِ
  • ve onlarla mücadele et
  • ج د ل
  • وَجَادِلْهُمْ
  • (biçimde)
  • بِالَّتِي
  • o
  • هِيَ
  • en güzel
  • ح س ن
  • أَحْسَنُ
  • kuşkusuz
  • إِنَّ
  • Rabbin
  • ر ب ب
  • رَبَّكَ
  • işte O’dur
  • هُوَ
  • en iyi bilen
  • ع ل م
  • أَعْلَمُ
  • kimseleri
  • بِمَنْ
  • sapan(ları)
  • ض ل ل
  • ضَلَّ
  • -ndan
  • عَنْ
  • yolu-
  • س ب ل
  • سَبِيلِهِ
  • ve O
  • وَهُوَ
  • (en iyi) bilendir
  • ع ل م
  • أَعْلَمُ
  • hidayete erenleri
  • ه د ي
  • بِالْمُهْتَدِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Ey Muhammed!) Rabbinin yoluna, hikmetle, güzel öğütle çağır ve onlarla en güzel şekilde mücadele et. Şüphesiz senin Rabbin, kendi yolundan sapanları en iyi bilendir. O, doğru yolda olanları da en iyi bilendir.
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Sen, Rabbinin yoluna hikmet ve güzel öğütle çağır ve onlarla en güzel şekilde mücadele et! Rabbin, kendi yolundan sapanları en iyi bilendir ve O, hidayete erenleri de çok iyi bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Rabbinin yoluna hikmetle ve güzel güzel öğütle davet et ve onlarla en güzel şekilde mücadele yap! Çünkü Rabbin, yolundan sapanı en iyi bilendir ve doğru yolda gidenleri en iyi bilen de ancak O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Ey Resulüm!) Rabbinin yoluna hikmetle ve güzel öğütle çağır! Ve onlarla en güzel şekilde mücadele et. Şüphesiz Rabbin kendi yolundan sapanları en iyi bilendir ve O, hidayete kavuşanları da en iyi bilendir.
  • Ali Fikri Yavuz: Ey Rasûlüm, insanları Kur’an’la, güzel söz ve nasihatla Rabbinin yoluna (İslâma) davet et. Onlara karşı, en güzel olan bir mücadele ile mücadele yap. Şüphe yok ki, Rabbin, yolundan sapanı en iyi bilendir, ve o, hidayete kavuşanları da en iyi bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Rabbın yoluna da´vet et: hikmet ile ve güzel güzel mevıza ile, onlara da en güzel olan suretle mücadele yap, çünkü rabbın odur en ziyade bilen yolunda sapanı, doğru gidenleri en iyi bilen de ancak odur
  • Fizilal-il Kuran: İnsanları Rabbinin yoluna maharetli bir yöntemle ve güzel öğütlerle çağır, onlarla üslupların en güzel, en etkilisi ile tartış. Hiç şüphesiz Rabbin, yolundan sapanları herkesten iyi bildiği gibi, doğru yolda olanları da herkesten iyi bilir.
  • Hasan Basri Çantay: (İnsanları) Rabbinin yoluna hikmetle, güzel öğüdle da´vet et. Onlarla mücâdeleni en güzel (tarıyk) hangisi ise onunla yap. Şübhesiz ki Rabbin, O, yolundan sapan kimseyi en çok bilendir. O, hidâyete ermişler de en iyi bilendir.
  • İbni Kesir: Rabbının yoluna hikmetle ve güzel öğütle davet et. Onlarla en güzel şekilde tartış. Muhakkak ki Rabbın; yolundan sapanları en iyi bilir. O, doğru yolda olanları da en iyi bilendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Rabbin yoluna hikmet ile, güzel mev´ize ile davet et ve onlar ile en güzel olan bir suretle mücadelede bulun. Muhakkak ki o senin Rabbin, yolundan sapanları ziyâdesiyle bilicidir ve O, doğru yola ermiş olanları da bihakkın bilendir.
  • Tefhim-ul Kuran: Rabbinin yoluna hikmetle ve güzel öğütle çağır ve onlarla en güzel bir biçimde mücadele et. Şüphesiz senin Rabbin yolundan sapanı bilendir ve hidayete ereni de bilendir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com