Neml  Suresi 87. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَيَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَٰخِرِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve gün
  • ي و م
  • وَيَوْمَ
  • üfleneceği
  • ن ف خ
  • يُنْفَخُ
  • فِي
  • Sur’a
  • ص و ر
  • الصُّورِ
  • korku içinde kalırlar (bayılır)
  • ف ز ع
  • فَفَزِعَ
  • kimseler
  • مَنْ
  • فِي
  • göklerde bulunan
  • س م و
  • السَّمَاوَاتِ
  • ve kimseler
  • وَمَنْ
  • فِي
  • ve yerde bulunan
  • ا ر ض
  • الْأَرْضِ
  • dışındaki
  • إِلَّا
  • kimseler
  • مَنْ
  • diledikleri
  • ش ي ا
  • شَاءَ
  • Allah’ın
  • اللَّهُ
  • ve hepsi
  • ك ل ل
  • وَكُلٌّ
  • O’na gelirler
  • ا ت ي
  • أَتَوْهُ
  • boyun bükerek
  • د خ ر
  • دَاخِرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sûr’a üfürüleceği ve Allah’ın dilediği kimselerden başka göklerdeki herkesin, yerdeki herkesin korkuya kapılacağı günü hatırla. Hepsi de boyunlarını bükerek O’na gelirler.
  • Diyanet Vakfı: Sûr´a üfürüldüğü gün, -Allah´ın diledikleri müstesna-, göklerde ve yerde bulunanlar hep dehşete kapılır. Hepsi boyunları bükük olarak O´na gelirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hele Sur üfürüleceği, üfürülüp de Allah´ın dilediği kimselerin dışında bütün göklerdeki kimselerin ve yerdeki kimselerin hepsi ürperdiği ve hepsinin hor ve hakir olarak geldikleri gün ne korkunçtur!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sûr´a üfürüldüğü gün Allah´ın diledikleri müstesna göklerde ve yerde bulunanlar hep dehşete kapılır. Hepsi boyunları bükük olarak O´na gelirler.
  • Ali Fikri Yavuz: O günü hatırla ki, Sûr’a üfürülüpte göklerde ve yerde olanlar (meleklerle insanlar) korkudan ölecekler; ancak Allah’ın dilediği (bazı melekler) müstesna... Onların her biri küçülmüş olarak Allah’ın huzuruna varacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hele Sûr üfürüleceği, üfürülüb de bütün Göklerdeki kimseler, Yerdeki kimseler, Allahın dilediği müstesnâ olmak üzere hepsi feza´ ile ürperdiği ve her biri ona hor, hakir geldikleri gün ne müdhiştir?
  • Fizilal-il Kuran: Sur´a üflendiği gün, Allah´ın diledikleri dışında kalan göklerdeki ve yeryüzündeki herkes dehşete kapılır. Herkes boyun eğerek O´nun huzuruna gelir.
  • Hasan Basri Çantay: «Suur» a üfürüleceği gün (ü) de (hatırla) ki (o gün) — Allahın diledikleri müstesna olmak üzere — artık göklerde kim var, yerde kim varsa dehşetle korkmuşdur. Her biri hor ve hakıyr Ona gelmişlerdir.
  • İbni Kesir: Sur´a üfürüleceği gün; Allah´ın dilediklerinden başka göklerde olanlar da, yerde olanlar da korku içinde kalırlar. Ve hepsi boyunları bükülmüş olarak O´na gelirler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O gün ki, sûra üfürülür. Artık göklerde olanlar da ve yerde olanlar da şiddetli bir korkuya tutulur. Allah´ın dilediği müstesna. Ve hepsi de ona zelilane bir halde gelirler.
  • Tefhim-ul Kuran: Sûr´a üfürüleceği gün, Allah´ın dilediği kimseler dışında, göklerde ve yerde olan herkes artık korkuya kapılmıştır; ve onların her biri ´boyun bükmüş´ olarak O´na gelmişlerdir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com