Sâd  Suresi 14. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • إِنْ
  • hepsi de
  • ك ل ل
  • كُلٌّ
  • ancak
  • إِلَّا
  • yalanladılar
  • ك ذ ب
  • كَذَّبَ
  • elçileri
  • ر س ل
  • الرُّسُلَ
  • ve hak ettiler
  • ح ق ق
  • فَحَقَّ
  • benim cezamı
  • ع ق ب
  • عِقَابِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (O grupların) her biri peygamberleri yalanladı da onları cezalandırmam hak oldu.
  • Diyanet Vakfı: Onların her biri gönderilen peygamberleri yalanladılar da bu yüzden (kendilerine) azabım hak oldu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Başka değil hepsi gönderilen peygamberleri yalanladılar da azabım böyle hak oldu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hepsi de gönderilen peygamberleri yalanladılar da azabım böyle hak oldu.
  • Ali Fikri Yavuz: O kavimlerin her biri, peygamberlerini tekzib etmeleriyle azabım onlara vacib oldu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Başka değil, hepsi gönderilen elçileri (Resulleri) tekzib etti de öyle hak oldu azâbım
  • Fizilal-il Kuran: Hepsi peygamberleri yalanladılar da azabımı hak ettiler.
  • Hasan Basri Çantay: Onların herbiri, başka değil, gönderilen (o peygamber) leri tekzîb etdi (ler) de (bu yüzden onlara) azabım hak oldu.
  • İbni Kesir: Hepsi de peygamberleri yalanladılar. Ve bu yüzden azabı hak ettiler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (13-14) Ve Semûd ve kavm-i Lût ve Eyke ahalisi de (tekzîp etmişlerdi). İşte bunlar, o tâifelerdir. Başka değil, hepsi de peygamberleri tekzîp ettiler de artık azabım hak oldu.
  • Tefhim-ul Kuran: Hepsi de peygamberleri yalanladılar, böylece azabla sonuçlandırmam (onlara) hak oldu.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com