Sâffât  Suresi 121. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • elbette biz
  • إِنَّا
  • işte böyle
  • كَذَٰلِكَ
  • mükafatlandırırız
  • ج ز ي
  • نَجْزِي
  • güzel davrananları
  • ح س ن
  • الْمُحْسِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.
  • Diyanet Vakfı: Doğrusu biz, iyileri böylece mükâfatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte Biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.
  • Ali Fikri Yavuz: Gerçekten biz, güzel amel işliyenleri böyle mükâfatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz böyle mükâfat ederiz işte muhsinîne
  • Fizilal-il Kuran: İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhesiz ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki Biz, ihsan edenleri böyle mükafatlandırırız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki Biz, muhsin olanları böylece mükâfaatlandırırız.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com