Şuarâ  Suresi 135. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • doğrusu ben
  • إِنِّي
  • korkuyorum
  • خ و ف
  • أَخَافُ
  • size
  • عَلَيْكُمْ
  • azabından
  • ع ذ ب
  • عَذَابَ
  • bir günün
  • ي و م
  • يَوْمٍ
  • büyük
  • ع ظ م
  • عَظِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Çünkü ben, sizin adınıza büyük bir günün azabından korkuyorum.”
  • Diyanet Vakfı: Doğrusu sizin hakkınızda muazzam bir günün azabından endişe ediyorum.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Cidden ben sizin için büyük bir günün azabından korkuyorum.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Cidden ben sizin hakkınızda büyük bir günün azabından korkuyorum.»
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu ben, size gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Cidden ben size büyük bir günün azâbından korkuyorum
  • Fizilal-il Kuran: Sizin hesabınıza ´büyük gün´ün azabından endişe ederim.
  • Hasan Basri Çantay: «Ben cidden üstünüze (gelecek) büyük bir günün azabından korkuyorum».
  • İbni Kesir: Doğrusu hakkınızda büyük bir günün azabından korkuyorum.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Şüphe yok ki, ben sizin üzerinize pek büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Doğrusu, ben sizin için büyük bir günün azabından korkmaktayım.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com