Şuarâ  Suresi 142. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • hani
  • إِذْ
  • demişti ki
  • ق و ل
  • قَالَ
  • onlara
  • لَهُمْ
  • kardeşleri
  • ا خ و
  • أَخُوهُمْ
  • Salih
  • ص ل ح
  • صَالِحٌ
  • أَلَا
  • korunmaz mısınız?
  • و ق ي
  • تَتَّقُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hani kardeşleri Salih, onlara şöyle demişti: “Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?”
  • Diyanet Vakfı: Kardeşleri Sâlih onlara şöyle demişti: (Allah´a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kardeşleri Salih o zaman onlara şöyle demişti: «Allah´tan korkmaz mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hani kardeşleri Salih onlara şöyle demişti: «Siz Allah´tan korkmaz mısınız?»
  • Ali Fikri Yavuz: O vakit, kardeşleri Salih (Peygamber) onlara şöyle demişti: “- Allah’dan korkmaz mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O vakıt ki kardeşleri Salih onlara demişti: Allahdan korkmaz mısınız?
  • Fizilal-il Kuran: Hani kardeşleri Salih onlara dedi ki, siz hiç Allah´tan korkmaz mısınız?
  • Hasan Basri Çantay: O zamanda ki biraderleri Saalih onlara: «(Allahdan) korkmaz mısınız?» demişdi.
  • İbni Kesir: Hani onlara kardeşleri Salih demişti ki: Siz, sakınmaz mısınız?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (141-142) Semûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti. O vakit, onlara kardeşleri Salih dedi: «Korkmaz mısınız?»
  • Tefhim-ul Kuran: Hani onlara kardeşleri Salih: «Sakınmaz mısınız? demişti.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com