Şuarâ  Suresi 188. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dedi
  • ق و ل
  • قَالَ
  • Rabbim
  • ر ب ب
  • رَبِّي
  • daha iyi bilir
  • ع ل م
  • أَعْلَمُ
  • şeyi
  • بِمَا
  • yaptığınız
  • ع م ل
  • تَعْمَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şu’ayb, “Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir” dedi.
  • Diyanet Vakfı: Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (Şuayb): «Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilir.» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şuayb, «Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir» dedi.
  • Ali Fikri Yavuz: (Şuayb, kavmine şöyle) dedi: “- Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilendir.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Rabbım a´lemdir, dedi: yaptıklarınıza
  • Fizilal-il Kuran: Şuayb «Rabbim neler yaptığınızı herkesten iyi bilir.»
  • Hasan Basri Çantay: (Şuayb) dedi: «Ne yapıyorsanız Rabbim daha iyi bilicidir».
  • İbni Kesir: Dedi ki: Rabbım; yaptıklarınızı en iyi bilendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dedi ki: «Rabbim yapar olduğunuza pek ziyâde alîmdir.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Rabbim, yapmakta olduklarınızı daha iyi bilmektedir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com