Şuarâ  Suresi 224. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve Şa’irler
  • ش ع ر
  • وَالشُّعَرَاءُ
  • onlar uyarlar
  • ت ب ع
  • يَتَّبِعُهُمُ
  • azgınlara
  • الْغَاوُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şairlere ise haddi aşan azgınlar uyarlar.
  • Diyanet Vakfı: Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şairler(e gelince) bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyar.
  • Ali Fikri Yavuz: (Peygamberi hicveden kâfir ve İslâm dışı) şairler ise, onlara sapık kimseler uyarlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şairler, bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer
  • Fizilal-il Kuran: Şairlere gelince ancak amaçsız, havai insanlar onların peşinden gider.
  • Hasan Basri Çantay: Şâirler (e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
  • İbni Kesir: Şairlere gelince; onlara da azgınlar uyar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şairlere gelince onlar da sapıklara tâbi olurlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Şairler ise; gerçekten onlara da azgın sapıklar uyar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com