Şuarâ  Suresi 65. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve kurtardık
  • ن ج و
  • وَأَنْجَيْنَا
  • Musa’yı
  • مُوسَىٰ
  • ve olanları
  • وَمَنْ
  • beraberinde
  • مَعَهُ
  • hepsini
  • ج م ع
  • أَجْمَعِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mûsâ’yı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.
  • Diyanet Vakfı: Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Musa´yı ve beraberindekileri tamamen kurtardık,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık,
  • Ali Fikri Yavuz: Mûsa’yı ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Musâyı ve maıyyetindekileri tamamen necata çıkardık
  • Fizilal-il Kuran: Musa ile yanındakilerin tümünü kurtardık.
  • Hasan Basri Çantay: Muusâ ile maiyyetinde bulunan kimseleri topdan kurtardık.
  • İbni Kesir: Musa´yı ve beraberindekileri yopluca kurtardık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Mûsa´yı ve O´nunla beraber olanların cümlesini necâta erdirdik.
  • Tefhim-ul Kuran: Musa´yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com