Tâhâ  Suresi 60. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dönüp gitti
  • و ل ي
  • فَتَوَلَّىٰ
  • Fir’avn
  • فِرْعَوْنُ
  • ve topladı
  • ج م ع
  • فَجَمَعَ
  • hilesini
  • ك ي د
  • كَيْدَهُ
  • sonra
  • ثُمَّ
  • geldi
  • ا ت ي
  • أَتَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Bunun üzerine Firavun ayrılıp, hilesini kuracak sihirbazlarını topladı, sonra geldi.
  • Diyanet Vakfı: Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bunun üzerine Firavun, dönüp tedbir almaya girişti, bütün hilesini derledi topladı, sonra geldi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.
  • Ali Fikri Yavuz: Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bunun üzerine Fir´avn tedbire girişti, bütün hîlesini derdi topladı da sonra geldi
  • Fizilal-il Kuran: Bunun üzerine Firavun dönüp gitti, hilelerini hazırladıktan sonra randevu yerine geldi.
  • Hasan Basri Çantay: Bunun üzerine Fir´avn arkasını dönüb gitdi. Bütün hıylesini toplayıb bil´âhare geldi.
  • İbni Kesir: Bunun üzerine Firavun dönüp gitti ve sonra bütün hilesini toplayıp geldi
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık Fir´avun dönüp gitti, bütün hilesini topladı, sonra geliverdi.
  • Tefhim-ul Kuran: Böylelikle Firavun, arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com