Vâkıa  Suresi 55. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve içecekler
  • ش ر ب
  • فَشَارِبُونَ
  • içişi gibi
  • ش ر ب
  • شُرْبَ
  • susuz develerin
  • ه ي م
  • الْهِيمِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kanmak bilmez susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
  • Diyanet Vakfı: Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): susuzluk illetine tutulmuş kanmak bilmeyen develerin içişi gibi içersiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Susuzluk illetine tutulmuş develerin içişi gibi içeceksiniz.
  • Ali Fikri Yavuz: Öyle ki, suya kanmayan develerin içişi gibi içeceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İçersiniz hüyam ılletine tutulmuş kanmak bilmez develer gibi
  • Fizilal-il Kuran: Onu, içtikçe susayan develer gibi içeceksiniz.
  • Hasan Basri Çantay: (O suretle ki) susamış develerin içişi gibi içeceklersiniz.
  • İbni Kesir: Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (54-55) Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Üstelik ´içtikçe susayan hasta develerin´ içişi gibi içeceksiniz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com