Zuhruf  Suresi 34. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَٰبًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve evlerine
  • ب ي ت
  • وَلِبُيُوتِهِمْ
  • kapılar
  • ب و ب
  • أَبْوَابًا
  • ve koltuklar
  • س ر ر
  • وَسُرُرًا
  • üzerine
  • عَلَيْهَا
  • yaslanacakları
  • و ك ا
  • يَتَّكِئُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (34-35) Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar ve altın süslemeler yapardık. Bütün bunlar, sadece dünya hayatının geçimliğidir. Rabbinin katında ahiret ise, O’na karşı gelmekten sakınanlarındır.
  • Diyanet Vakfı: Evlerinin kapılarını ve üzerine yaslanacakları koltukları da (hep gümüşten yapardık).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (34-35) Odalarına kapılar; üzerlerine kurulacakları koltuklar, kanepeler, altın´dan süsler yapardık. Doğrusu bütün bunlar dünya hayatının geçici metaı; ahiret ise Rabbin katında takva sahipleri içindir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onların evleri için gümüşten kapılar, üzerine yaslanacakları koltuklar yapardık.
  • Ali Fikri Yavuz: Odalarına da (gümüşten) kapılar ve üzerlerine kurulub yaslanacakları koltuklar (yapardık)...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve odalarına kapılar ve üzerlerine kurulacakları koltuklar kanepeler
  • Fizilal-il Kuran: Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları koltukları da hep gümüşten yapardık.
  • Hasan Basri Çantay: odalarının kapılarını, üzerine yaslanacakları tahtları hep gümüşden yapardık!
  • İbni Kesir: Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları kerevetleri de,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve evleri için (yine gümüşten) kapılar ve üzerine yaslandıkları tahtlar yapardık.
  • Tefhim-ul Kuran: Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com