Zümer Suresi 72. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قِيلَ ٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • denilir
  • ق و ل
  • قِيلَ
  • girin
  • د خ ل
  • ادْخُلُوا
  • kapılarından
  • ب و ب
  • أَبْوَابَ
  • cehennemin
  • جَهَنَّمَ
  • ebedi kalmak üzere
  • خ ل د
  • خَالِدِينَ
  • içinde
  • فِيهَا
  • ne kötüdür
  • ب ا س
  • فَبِئْسَ
  • yeri
  • ث و ي
  • مَثْوَى
  • kibirlenenlerin
  • ك ب ر
  • الْمُتَكَبِّرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlara şöyle denir: “İçinde ebedî kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Büyüklük taslayanların kalacağı yer ne kötüdür!”
  • Diyanet Vakfı: Onlara: İçinde ebedî kalacağınız cehennemin kapılarından girin; kibirlenenlerin yeri ne kötü! denilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlara: «Girin cehennemin kapılarından, ebediyyen içinde kalmak üzere!» denir. Bak, büyüklük taslayanların yeri ne kötü!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Onlara): «Ebedî olarak içinde kalmak üzere girin cehennemin kapılarından» denir. Bak, büyüklük taslayanların yeri ne kötüdür!
  • Ali Fikri Yavuz: (Onlara melekler tarafından şöyle) denilir: “- Girin cehennemin kapılarından, ebediyyen içinde kalmak üzere...”İşte bak, büyüklük taslıyanların yeri ne kötüdür!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Denilir: girin Cehennemin kapılarına; ebediyyen içinde kalmak üzere, bak ne fenadır mevkıi mütekebbirlerin
  • Fizilal-il Kuran: «O halde içinde ebedi kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Kibirlenenlerin durağı ne kötüdür,» denir.
  • Hasan Basri Çantay: Denildi: «İçinizde ebedî olduğunuz halde girin cehennemin kapılarından. Kibir taslayanların karargâhı ne kötü»!
  • İbni Kesir: Onlara denildi ki: İçinde temelli kalacağınız cehennemin kapılarından girin. Büyüklenenlerin durağı ne kötüdür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Denilir ki: «Cehennemin kapılarına, içinde ebedîyyen kalmak üzere giriniz. Artık ne fena böbürlenenlerin ikametgâhı!»
  • Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «İçinde ebedi kalıcılar olarak cehennemin kapılarından (içeri) girin. Büyüklüğe kapılanların konaklama yeri ne kötüdür.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com