Nasr  Suresi 3. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • o halde tesbih et
  • س ب ح
  • فَسَبِّحْ
  • överek
  • ح م د
  • بِحَمْدِ
  • Rabbini
  • ر ب ب
  • رَبِّكَ
  • ve O’ndan mağfiret dile
  • غ ف ر
  • وَاسْتَغْفِرْهُ
  • çünkü O
  • إِنَّهُ
  • ك و ن
  • كَانَ
  • tevbeyi kabul edendir
  • ت و ب
  • تَوَّابًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (1-3) Allah’ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O’ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
  • Diyanet Vakfı: (1-3) Allah´ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah´ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O´nu tesbih et ve O´ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): artık Rabbini hamd ile tesbih et ve bağışlamasını dile! Muhakkak ki, O, çok bağışlayandır!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbini överek tesbih et, O´ndan bağışlanmanı dile, çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
  • Ali Fikri Yavuz: Artık Rabbini hamd ile tesbih et, (Allah’a hamd ederek Sübhanellah de, yahud Allah için namaz kıl) ve O’ndan mağfiret dile. Muhakkak ki O, Tevvâb’dır = tevbeleri kabu edendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Artık tesbîh et Rabbına hamdiyle ve mağfiretini dile, muhakkak ki o bir tevvab bulunuyor
  • Fizilal-il Kuran: Rabbini överek tesbih et, O´ndan mağfiret dile. Çünkü O tevbeleri kabul edendir.
  • Hasan Basri Çantay: hemen Rabbini, hamd ile, tesbîh (ve tenzîh) et. Onun yarlığamasını iste. Şübhesiz ki O, tevbeleri çok kabul edendir.
  • İbni Kesir: Hemen Rabbını hamd ile tesbih et ve O´ndan mağfiret dile. Şüphesiz ki O; Tevvab olandır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık Rabbine hamdederek tesbihte bulun ve O´ndan mağfiret dile. Şüphe yok ki O, tevbeleri çok kabul edici olmuştur.
  • Tefhim-ul Kuran: Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve O´ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com