Tîn  Suresi 5. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • onu çevirdik
  • ر د د
  • رَدَدْنَاهُ
  • aşağıların
  • س ف ل
  • أَسْفَلَ
  • aşağısına
  • س ف ل
  • سَافِلِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra onu, aşağıların aşağısına indirdik.
  • Diyanet Vakfı: (1-5) İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına kaktık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına attık.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra onu, (küfre varınca) aşağıların aşağısına çevirdik, (cehennemlik yaptık).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra da çevirdik Esfel-i Sâfilîn´e kaktık
  • Fizilal-il Kuran: Sonra onu aşağıların en aşağısı kıldık.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra onu aşağıların aşağısına çevirdik.
  • İbni Kesir: Sonra onu, aşağıların aşağısına döndürdük.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra da onu aşağıların en aşağısına döndürdük.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra da aşağıların aşağısına çevirdik.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com