- Tüm Mealler: Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Mümtehine 9
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır: Mümtehine 9
- Ali Fikri Yavuz: Mümtehine 9
- Diyanet Vakfi: Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Mümtehine 9
- Fizilal-il Kuran: Mümtehine 9
- Hasan Basri Çantay: Mümtehine 9
- İbni Kesir: Mümtehine 9
- Ömer Nasuhi Bilmen: Mümtehine 9
- Tefhim-ul Kuran: Mümtehine 9
Mümtehine Suresi 9. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
اِنَّمَا يَنْهٰيكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذ۪ينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدّ۪ينِ وَاَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ancak
- إِنَّمَا
- sizi men’eder
- ن ه ي
- يَنْهَاكُمُ
- Allah
- اللَّهُ
- -den
- عَنِ
- kimseler-
- الَّذِينَ
- sizinle savaşan
- ق ت ل
- قَاتَلُوكُمْ
- hakkında
- فِي
- din
- د ي ن
- الدِّينِ
- ve sizi çıkaran
- خ ر ج
- وَأَخْرَجُوكُمْ
- -dan
- مِنْ
- yurtlarınız-
- د و ر
- دِيَارِكُمْ
- ve yardım eden
- ظ ه ر
- وَظَاهَرُوا
- عَلَىٰ
- çıkarılmanıza
- خ ر ج
- إِخْرَاجِكُمْ
- أَنْ
- dost olmanızdan
- و ل ي
- تَوَلَّوْهُمْ
- ve kim
- وَمَنْ
- onlarla dost olursa
- و ل ي
- يَتَوَلَّهُمْ
- işte
- فَأُولَٰئِكَ
- onlardır
- هُمُ
- zalimler
- ظ ل م
- الظَّالِمُونَ