- Tüm Mealler: Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Mümtehine 9
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır: Mümtehine 9
- Ali Fikri Yavuz: Mümtehine 9
- Diyanet Vakfi: Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Mümtehine 9
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Mümtehine 9
- Fizilal-il Kuran: Mümtehine 9
- Hasan Basri Çantay: Mümtehine 9
- İbni Kesir: Mümtehine 9
- Ömer Nasuhi Bilmen: Mümtehine 9
- Tefhim-ul Kuran: Mümtehine 9
Mümtehine Suresi 9. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّمَا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ وَظَٰهَرُوا۟ عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ancak
- إِنَّمَا
- sizi men’eder
- ن ه ي
- يَنْهَاكُمُ
- Allah
- اللَّهُ
- -den
- عَنِ
- kimseler-
- الَّذِينَ
- sizinle savaşan
- ق ت ل
- قَاتَلُوكُمْ
- hakkında
- فِي
- din
- د ي ن
- الدِّينِ
- ve sizi çıkaran
- خ ر ج
- وَأَخْرَجُوكُمْ
- -dan
- مِنْ
- yurtlarınız-
- د و ر
- دِيَارِكُمْ
- ve yardım eden
- ظ ه ر
- وَظَاهَرُوا
- عَلَىٰ
- çıkarılmanıza
- خ ر ج
- إِخْرَاجِكُمْ
- أَنْ
- dost olmanızdan
- و ل ي
- تَوَلَّوْهُمْ
- ve kim
- وَمَنْ
- onlarla dost olursa
- و ل ي
- يَتَوَلَّهُمْ
- işte
- فَأُولَٰئِكَ
- onlardır
- هُمُ
- zalimler
- ظ ل م
- الظَّالِمُونَ