Gâşiye  Suresi 17. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • أَفَلَا
  • bakmıyorlar mı?
  • ن ظ ر
  • يَنْظُرُونَ
  • إِلَى
  • develere
  • ا ب ل
  • الْإِبِلِ
  • nasıl
  • ك ي ف
  • كَيْفَ
  • yaratılmış
  • خ ل ق
  • خُلِقَتْ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmıştır!
  • Diyanet Vakfı: (17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hala bakmazlar mı o deveye ki, nasıl yaratılmış?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bakmıyorlar mı o develere, nasıl yaratılmış?
  • Ali Fikri Yavuz: (O kâfirler, ibret gözü ile) hâlâ bakmazlar mı deveye, nasıl yaratılmış? (Kudret ve ilmimize delâlet eden eserleri onda görmezler mi)?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ya hâlâ bakmazlar mı o deveye: nasıl yaratılmış?
  • Fizilal-il Kuran: Bu insanlar bakmıyorlar mı, develerin nasıl yaratıldığına?
  • Hasan Basri Çantay: Onlar haalâ (ibretle) bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmışdır o?
  • İbni Kesir: Onlar deveye bakmazlar mı, nasıl yaratılmıştır?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık develere bakmazlar mı ki, nasıl yaratılmış?
  • Tefhim-ul Kuran: Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com