Leyl  Suresi 2. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve gündüze andolsun
  • ن ه ر
  • وَالنَّهَارِ
  • zaman
  • إِذَا
  • göründüğü
  • ج ل و
  • تَجَلَّىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,
  • Diyanet Vakfı: (1-4) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): açıldığı zaman o gündüze,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Açıldığı zaman gündüze,
  • Ali Fikri Yavuz: Açılıb aydınlandığı zaman gündüze,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve açıldığı zaman o gündüze
  • Fizilal-il Kuran: Ortaya çıkıp göründüğü zaman gündüze andolsun,
  • Hasan Basri Çantay: açıl (ıb ağar) dığı zaman gündüze,
  • İbni Kesir: Açıldığı zaman gündüze,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (1-2) Andolsun örtüverdiği zaman geceye. Ve açıldığı zaman gündüze.
  • Tefhim-ul Kuran: Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com