Tahrîm  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • Ey O!
  • يَا أَيُّهَا
  • Peygamber
  • ن ب ا
  • النَّبِيُّ
  • cihad et
  • ج ه د
  • جَاهِدِ
  • kafirlerle
  • ك ف ر
  • الْكُفَّارَ
  • ve münafıklarla
  • ن ف ق
  • وَالْمُنَافِقِينَ
  • ve katı davran
  • غ ل ظ
  • وَاغْلُظْ
  • onlara karşı
  • عَلَيْهِمْ
  • onların varacağı yer
  • ا و ي
  • وَمَأْوَاهُمْ
  • cehennemdir
  • جَهَنَّمُ
  • ne kötü
  • ب ا س
  • وَبِئْسَ
  • varılacak yerdir
  • ص ي ر
  • الْمَصِيرُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey Peygamber! Kâfirlere ve münafıklara karşı cihad et, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. Ne kötü varılacak yerdir orası!
  • Diyanet Vakfı: Ey Peygamber! Kâfirlere ve münafıklara karşı cihad et, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. O gidilecek yer ne de kötüdür!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey Peygamber, kâfirlerle ve münafıklarla savaş ve onlara kalın bulun (katı davran)! Onların varacakları yer cehennemdir. Ona gidiş de ne kötü gidiş!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla savaş, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. O gidilecek yer, ne de kötüdür!
  • Ali Fikri Yavuz: Ey Peygamber! Kâfirlere (kılıç ile), münâfıklara (öğüd ve şiddetle) savaş aç; onlara karşı sert davran. Onların barınakları cehennemdir. O, ne fena dönüş yeridir!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey o Peygamber! Kâfirlere ve münafıklara mücahede et ve onlara karşı kalın bulun, onların varacakları yer Cehennemdir, ona gidiş de ne fena gidiştir.
  • Fizilal-il Kuran: Ey Peygamber! Kafirler ve münafıklarla savaş, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. O gidecekleri yer ne kötüdür.
  • Hasan Basri Çantay: Ey peygamber, kâfirlerle, münafıklarla savaş, onlara karşı sert davran. Onların barınacakları yer cehennemdir. O, ne fena gidişdir!
  • İbni Kesir: Ey peygamber; kafirler ve münafıklarla savaş, onlara karşı çetin ol. Onların varacağı yer cehennemdir. O, ne kötü dönüş yeridir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey Peygamber! Kâfirler ile ve münafıklar ile mücâhedede bulun ve onlara karşı sert davran ve onların varacakları yer cehennemdir ve ne fena bir gidiştir.
  • Tefhim-ul Kuran: Ey Peygamber, kâfirlere ve münafıklara karşı cihad et ve onlara karşı ´sert ve caydırıcı´ davran. Onların barınma yeri cehennemdir. Ne kötü bir dönüş yeridir o.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com