Müzzemmil  Suresi 7. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • çünkü
  • إِنَّ
  • senin vardır
  • لَكَ
  • فِي
  • gündüzde
  • ن ه ر
  • النَّهَارِ
  • uğraşacağın şeyler
  • س ب ح
  • سَبْحًا
  • uzun süre
  • ط و ل
  • طَوِيلًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Çünkü gündüzün sana uzun bir meşguliyet vardır.
  • Diyanet Vakfı: Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü sana gündüzün uzun bir yüzüş vardır (birçok meşguliyetin vardır).
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu sana, gündüz uzun bir meşguliyet var; (bunun için geceleyin bol bol ibadet etmek en uygundur).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü sana gündüzün uzun bir yüzüş vardır
  • Fizilal-il Kuran: Çünkü gündüzleri, seni uzun uzun uğraştıracak işlerin vardır.
  • Hasan Basri Çantay: Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguuliyyet var.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki gündüzde; seni, uzun uzun alıkoyacak işler vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) Muhakkak ki, senin için gündüzde uzunca bir meşguliyet vardır. Ve Rabbin ismini zikret ve O´na yönel.
  • Tefhim-ul Kuran: Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com