Müzzemmil  Suresi 8. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve an
  • ذ ك ر
  • وَاذْكُرِ
  • adını
  • س م و
  • اسْمَ
  • Rabbinin
  • ر ب ب
  • رَبِّكَ
  • ve yönel
  • ب ت ل
  • وَتَبَتَّلْ
  • O’na
  • إِلَيْهِ
  • bütün gönlünle
  • ب ت ل
  • تَبْتِيلًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Rabbinin adını an ve bütün benliğinle O’na yönel.
  • Diyanet Vakfı: Rabbinin adını an. Bütün varlığınla O´na yönel.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Rabbinin ismini an ve herşeyden kesilerek O´na çekil (O´na bütün varlığınla yönel)!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbinin adını an ve bütün gönlünle ona yönel.
  • Ali Fikri Yavuz: Hem Rabbinin ismini an ve her şeyden kesilerek O’na ihlâs ile ibadet et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem rabbının ismini an ve masivâdan kesilerek ona çekil
  • Fizilal-il Kuran: Rabbinin adını an, bütün varlığınla O´na yönel!
  • Hasan Basri Çantay: Rabbinin adını an. (İbâdetinde Ondan başka herşeyden kesilerek) yalnız Ona yönel.
  • İbni Kesir: Rabbının adını zikret, her şeyi bırakıp yalnız O´na yönel.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) Muhakkak ki, senin için gündüzde uzunca bir meşguliyet vardır. Ve Rabbin ismini zikret ve O´na yönel.
  • Tefhim-ul Kuran: Rabbinin ismini zikret ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O´na yönel.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com