Vâkıa  Suresi 3. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • o alçaltıcıdır
  • خ ف ض
  • خَافِضَةٌ
  • yükselticidir
  • ر ف ع
  • رَافِعَةٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (3-7) Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.
  • Diyanet Vakfı: O, alçaltıcı, yükselticidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İndirir, bindirir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O, alçaltıcıdır, yükselticidir.
  • Ali Fikri Yavuz: (Kimini ateşe) düşürür, (kimini cennete) yükseltir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İndirir bindirir
  • Fizilal-il Kuran: O kimini alçaltır, kimini de yükseltir.
  • Hasan Basri Çantay: O, (kimini) alçaltıcı, (kimini) yükselticidir.
  • İbni Kesir: O; alçaltıcı, yükselticidir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (1-3) Kıyamet hadisesi vaki olduğu zaman. Onun vukûu için bir yalan yoktur. (O Kıyamet) Alçaltıcıdır, yükselticidir.
  • Tefhim-ul Kuran: O aşağılatıcı, yücelticidir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com