Nûh  Suresi 28. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • Rabbim
  • ر ب ب
  • رَبِّ
  • bağışla
  • غ ف ر
  • اغْفِرْ
  • beni
  • لِي
  • ve babamı-anamı
  • و ل د
  • وَلِوَالِدَيَّ
  • ve kimseyi
  • وَلِمَنْ
  • giren
  • د خ ل
  • دَخَلَ
  • evime
  • ب ي ت
  • بَيْتِيَ
  • inanarak
  • ا م ن
  • مُؤْمِنًا
  • ve inanan erkekleri
  • ا م ن
  • وَلِلْمُؤْمِنِينَ
  • ve inanan kadınları
  • ا م ن
  • وَالْمُؤْمِنَاتِ
  • ve
  • وَلَا
  • artırma
  • ز ي د
  • تَزِدِ
  • zalimlerin
  • ظ ل م
  • الظَّالِمِينَ
  • dışında bir şeyi
  • إِلَّا
  • helaki
  • ت ب ر
  • تَبَارًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Rabbim! Beni, ana babamı, iman etmiş olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla. Zalimlerin de ancak helâkini arttır.”
  • Diyanet Vakfı: «Rabbim! Beni, ana babamı, iman etmiş olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla, zalimlerin de ancak helâkini arttır!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey Rabbim, beni, babamı, annemi, mümin olarak evime gireni, bütün inanan erkekleri ve inanan kadınları bağışla! Zalimlerin ise ancak helakını artır!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ey Rabbim! Bana, babama, anama, mümin olarak evime girene ve bütün inanmış erkek ve kadınlara mağfiret buyur. Zalimlerin de sadece helakini artır.»
  • Ali Fikri Yavuz: Rabbim! Beni, ana-babamı, mümin olarak evime gireni, bütün mümin erkekleri ve bütün mümin kadınları bağışla. Zalimlerin ise, ancak helâkini artır...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yarab! Mağfiret buyur bana, ve babama anama, mü´min olarak evime girene ve bütün mü´minîn ve mü´minâta, zalimleri ise artırma ancak helâkça artır
  • Fizilal-il Kuran: Rabbim! Beni, anamı, babamı, evime inanmış olarak gireni, inanan erkek ve kadınları bağışla; zalimlerin de yalnız helâkini artır!
  • Hasan Basri Çantay: «Ey Rabbim, beni, anamı, babamı, îman etmiş olarak evime giren kimseleri, (kıyamete kadar gelecek) erkek mü´minleri ve kadın mü´minleri Sen yarlığa. Zaalimlerin helakinden başka bir şey´ini de artırma».
  • İbni Kesir: Rabbım; beni, anamı, babamı, inanmış olarak evime gireni, mü´min erkekleri ve mü´min kadınları bağışla. Zalimlerin de helakinden başka bir şeyini artırma.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (27-28) «Şüphe yok ki, sen onları bırakırsan kullarını saptırırlar ve facirden, kâfirden başkasını da doğurmazlar. Yarabbi! Bana ve babama, anama ve haneme mü´min olarak giren kimseye ve mü´minler ile mü´minelere mağfiret buyur ve zalimler için helâkten başkasını arttırma.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Rabbim, beni, annemi, babamı, mü´min olarak evime gireni, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla. Zalim olanlara da yıkımdan başkasını arttırma!»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com