A`lâ  Suresi 18. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • bu
  • هَٰذَا
  • elbette vardı
  • لَفِي
  • sahifelerde de
  • ص ح ف
  • الصُّحُفِ
  • ilk
  • ا و ل
  • الْأُولَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (18-19) Şüphesiz bu hükümler ilk sayfalarda, İbrahim ve Mûsâ’nın sayfalarında da vardır.
  • Diyanet Vakfı: (18-19) Şüphesiz bu (anlatılanlar), önceki kitaplarda, İbrahim ve Musa´nın kitaplarında da vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Haberiniz olsun, bu ilk sahifelerde vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kuşkusuz bu ilk sahifelerde vardır,
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu bu, (on dördüncü âyetten itibaren olan hükümler) evvelkilerin kitaplarında vardır:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Haberiniz olsun ki vardır bu evvelki suhuflarda
  • Fizilal-il Kuran: Bu hüküm elbette ilk sahifelerde de vardır.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhesiz ki bu (nlar) evvelki sahîfelerde,
  • İbni Kesir: Şüphesiz ki bu, ilk sahifelerdedir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki bu, elbette evvelki sahifelerde (bildirilmiş)dir.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz bu, önceki sahifelerde vardır;
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com