Abese  Suresi 21. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • onu öldürdü
  • م و ت
  • أَمَاتَهُ
  • kabre koydurdu
  • ق ب ر
  • فَأَقْبَرَهُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra onu öldürdü ve kabre koydu.
  • Diyanet Vakfı: Sonra onun canını aldı ve kabre soktu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra onu öldürdü de kabre koydurdu.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü
  • Fizilal-il Kuran: Sonra onu öldürdü, kabre koydurdu.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra onu öldürüb kabre sokdu.
  • İbni Kesir: Sonra da onu öldürdü, kabre koydu.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Sonra ona yolu kolaylaştırdı. Sonra onu öldürdü de kabre soktu.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra da onu öldürdü, böylece kabre gömdürdü.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com