Abese  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَهُوَ يَخْشَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve o
  • وَهُوَ
  • saygı duyarak
  • خ ش ي
  • يَخْشَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
  • Diyanet Vakfı: (8-10) Fakat koşarak ve (Allah´tan) korkarak sana gelenle de ilgilenmiyorsun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): içinde saygı duyarak gelmişken,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah´tan korkarak gelmişken,
  • Ali Fikri Yavuz: Allah’dan korkmuş iken,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Haşyet duyarak gelmişken
  • Fizilal-il Kuran: Allah´tan sakınarak gelmişken.
  • Hasan Basri Çantay: o, (Allahdan) korkar bir (adam) olduğu halde,
  • İbni Kesir: Ki o, korkar durumdadır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (8-9) Fakat o kimse ki, sana koşarak geldi. Ve o ise korkar.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki o, ´içi titreyerek korkar´ bir durumdadır;
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com