İnşikak  Suresi 22. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • bilakis
  • بَلِ
  • الَّذِينَ
  • inkarcılar
  • ك ف ر
  • كَفَرُوا
  • yalanlıyorlar
  • ك ذ ب
  • يُكَذِّبُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Daha doğrusu, inkâr edenler (Kur’an’ı) yalanlıyorlar.
  • Diyanet Vakfı: Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hatta o küfredenler yalan derler!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Aksine o nankörler yalanlıyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Daha doğrusu, o kâfir olanlar (Kur’an’ı) inkâr ederler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hattâ o küfr edenler tekzîb ederler
  • Fizilal-il Kuran: Aksine kafir olanlar yalanlıyorlar.
  • Hasan Basri Çantay: Bil´akis o küfredenler tekzîb ederler.
  • İbni Kesir: Bilakis o küfredenler, yalanlıyorlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Hatta kâfir olanlar, tekzîp ederler.
  • Tefhim-ul Kuran: Tersine, o nankörler, yalanlıyorlar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com