İnşikak  Suresi 24. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onlara müjdele
  • ب ش ر
  • فَبَشِّرْهُمْ
  • bir azabı
  • ع ذ ب
  • بِعَذَابٍ
  • acıklı
  • ا ل م
  • أَلِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Öyle ise sen onlara elem dolu bir azabı müjdele!
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Onlara acı azabı müjdele!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onun için onlara acı bir azap müjdele!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onun için onlara elem verici bir azabı müjdele.
  • Ali Fikri Yavuz: Onun için (Ey Rasûlüm), sen onları acıklı bir azabla müjdele!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onun için onlara elîm bir azâb müjdele
  • Fizilal-il Kuran: Onları acıklı bir azab ile müjdele.
  • Hasan Basri Çantay: Bunun için sen (Habibim) onları elem verici bir azâb ile müjdele!
  • İbni Kesir: Onlara elim bir azabı müjdele.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık onları pek acıklı bir azap ile müjdele.
  • Tefhim-ul Kuran: Bu durumda sen, onlara acıklı bir azab ile müjde ver.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com