İnşikak  Suresi 23. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve Allah
  • وَاللَّهُ
  • biliyor
  • ع ل م
  • أَعْلَمُ
  • şeyi
  • بِمَا
  • içlerinde gizledikleri
  • و ع ي
  • يُوعُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hâlbuki Allah, içlerinde ne sakladıklarını çok iyi bilir.
  • Diyanet Vakfı: Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Oysa Allah, içlerindekini biliyor.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Oysa Allah içlerinde sakladıklarını biliyor.
  • Ali Fikri Yavuz: Halbuki Allah içlerinde ne sakladıklarını en iyi bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Halbuki Allah içlerindekini biliyor
  • Fizilal-il Kuran: Oysa Allah onların içinde gizlediklerini biliyor.
  • Hasan Basri Çantay: Halbuki Allah onların yüreklerinde neler saklıyorlar, pek iyi bilendir.
  • İbni Kesir: Halbuki Allah, onların sakındıklarını en iyi bilendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Halbuki Allah onların kalblerinde neler topladıklarını pek iyi bilendir.
  • Tefhim-ul Kuran: Oysa Allah, onların içlerinde saklı tutmakta olduklarını daha iyi bilendir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com