Saff  Suresi 2. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ey
  • يَا أَيُّهَا
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • inanan(lar)
  • ا م ن
  • امَنُوا
  • niçin?
  • لِمَ
  • söylüyorsunuz
  • ق و ل
  • تَقُولُونَ
  • şeyi
  • مَا
  • لَا
  • yapmayacağınız
  • ف ع ل
  • تَفْعَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyleri niçin söylüyorsunuz?
  • Diyanet Vakfı: Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyleri niçin söylüyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey iman edenler, niçin yapmayacağınız şeyi söylersiniz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyi niçin söylüyorsunuz?
  • Ali Fikri Yavuz: Ey iman edenler! Niçin yapmıyacağınız şeyi söylersiniz? (Allah’dan amellerin en iyisini istersiniz de, sonra cihaddan geri kalırsınız?).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey o iyman edenler! Niçin yapmıyacağınız şeyi söylersiniz?
  • Fizilal-il Kuran: Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyi niçin söylüyorsunuz?
  • Hasan Basri Çantay: Ey îman edenler, yapmayacağınız şey´i niçin söylersiniz?
  • İbni Kesir: Ey iman edenler; yapmayacağınız şeyi niçin söylersiniz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey imân etmiş olanlar! Yapmayacağınız şeyi ne için söylersiniz?
  • Tefhim-ul Kuran: Ey iman edenler, yapmayacağınız şeyi neden söylersiniz?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com