Lokmân  Suresi 5. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • işte onlar
  • أُولَٰئِكَ
  • üzerindedirler
  • عَلَىٰ
  • doğru bir yol
  • ه د ي
  • هُدًى
  • tarafından
  • مِنْ
  • Rableri
  • ر ب ب
  • رَبِّهِمْ
  • ve işte
  • وَأُولَٰئِكَ
  • onlar
  • هُمُ
  • umduklarına ereceklerdir
  • ف ل ح
  • الْمُفْلِحُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İşte onlar, Rablerinden gelen bir hidayet üzeredirler ve işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
  • Diyanet Vakfı: İşte onlar, Rableri tarafından gösterilmiş doğru yol üzeredirler ve onlar kurtuluşa erenlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte bunlar, Rableri tarafından bir hidayet üzeredirler, o kurtuluşa erenler işte bunlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte bunlar, Rableri tarafından bir hidayet üzeredirler. Kurtuluşa erecek olanlar da işte onlardır.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte bunlar, Rablerinden bir hidayet üzeredirler ve (azabdan) kurtulacak olanlar da, işte bunlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşte bunlar rablarından bir hidayet üzeredir ve işte bunlardır o felâh bulanlar
  • Fizilal-il Kuran: İşte onlar Rabb´lerinin göstermiş olduğu doğru bir yol üzeredirler ve kurtuluşa erenlerdir.
  • Hasan Basri Çantay: İşte onlar Rablerinden bir hidâyet üzerindedirler ve işte onlar, (evet) onlar felaha erenlerdir.
  • İbni Kesir: İşte onlar; Rabblarından bir hidayet üzerindedirler. Ve işte onlar; felaha erenlerin kendileridir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte onlar, Rablerinden bir hidâyet üzeredirler ve işte felâha erenler de onlardır.
  • Tefhim-ul Kuran: İşte onlar, Rab´lerinden bir hidayet üzerindedirler ve felah bulanlar da onlardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com