Beled  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve bir dil
  • ل س ن
  • وَلِسَانًا
  • ve iki dudak
  • ش ف ه
  • وَشَفَتَيْنِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (8-10) Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi?
  • Diyanet Vakfı: (8-10) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir dil ve iki dudak?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bir dil ve iki dudak?
  • Ali Fikri Yavuz: Bir dil ve iki dudak?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve bir dil ve iki dudak;
  • Fizilal-il Kuran: Bir dil, iki dudak vermedik mi?
  • Hasan Basri Çantay: (kalbine tercüman olacak) bir dil, (boş boğazlığına mâni´ olacak) iki dudak?
  • İbni Kesir: Bir dil ve iki dudak.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (8-9) Onun için iki göz vermedik mi? Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi?
  • Tefhim-ul Kuran: Bir dil ve iki dudak?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com