Fâtır  Suresi 20. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve değildir
  • وَلَا
  • karanlıklar
  • ظ ل م
  • الظُّلُمَاتُ
  • ve ne de
  • وَلَا
  • aydınlık
  • ن و ر
  • النُّورُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz.
  • Diyanet Vakfı: (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ne karanlıklar ile aydınlık,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ne de karanlıklar ile aydınlık,
  • Ali Fikri Yavuz: Ne karanlıklarla aydınlık,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne zulümat ile nûr
  • Fizilal-il Kuran: Karanlıklar ile ışık da bir olmaz.
  • Hasan Basri Çantay: (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz.
  • İbni Kesir: Ve karanlıklarla aydınlık da.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir).
  • Tefhim-ul Kuran: Karanlıklarla aydınlık,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com