Fecr  Suresi 26. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve
  • وَلَا
  • bağ vuramaz
  • و ث ق
  • يُوثِقُ
  • O’nun vuracağı bağı
  • و ث ق
  • وَثَاقَهُ
  • hiç kimse
  • ا ح د
  • أَحَدٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
  • Diyanet Vakfı: O´nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve O´nun vurduğu bağ gibi kimse vuramaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
  • Ali Fikri Yavuz: Ve O’nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onun vurduğu bağı kimse vuramaz
  • Fizilal-il Kuran: O´nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
  • Hasan Basri Çantay: Onun vurduğu bağ gibi de kimse bağ vuramaz.
  • İbni Kesir: O´nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve O´nun vuracağı bend ile kimse bend vurabilemez.
  • Tefhim-ul Kuran: Onun vuracağı bağı da hiç kimse vuramaz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com