Fecr  Suresi 8. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ki
  • الَّتِي
  • لَمْ
  • yaratılmamıştı
  • خ ل ق
  • يُخْلَقْ
  • onun eşi
  • م ث ل
  • مِثْلُهَا
  • فِي
  • ülkeler arasında
  • ب ل د
  • الْبِلَادِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?
  • Diyanet Vakfı: (6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ki, o ülkeler içinde bir benzeri yaratılmamıştı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ki ülkeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı.
  • Ali Fikri Yavuz: Öyle bir kavim ki, memleketler içinde (boy ve kuvvetçe), onun gibisi yaratılmamıştı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki o beldeler içinde misli yaradılmamıştı
  • Fizilal-il Kuran: Ki ülkeler arasında onun eşi yaratılmamıştı.
  • Hasan Basri Çantay: Ki o, şehirlerde bir benzeri yaratılmayandı,
  • İbni Kesir: Ki o, şehirlerde bir benzeri yaratılmayandı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Bir belde (ahalisi) ki, o beldenin bir misli beldeler arasında yaratılmamıştı.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki şehirler içinde onun bir benzeri yaratılmış değildi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com